閔詩涵 Min Shih Han
マナ MANA 2018
壓克力箱,燈板,象牙紙
因為2018年開始的攝影計畫,在網路上認識了一位女孩マナ (mana)、隨著一次次的拍攝,彼此在不知不覺中成為熟悉的朋友,在拍攝作品的合作上除了默契外,更有感觸的是每當在廢墟空屋拍照時,彷彿是在邀請朋友來自家喝茶聊天般愜意。當時剛好在公館發現了一間廢棄多年的教師宿舎,並邀請マナ(mana )在間空屋裡拍攝,經過多次的討論後,決定在畫面中放置彼此都覺得合適的物件,由於該廢墟十分鄰近彼此的住處,於是我們多次往返此地,希望最終能拍出最好的畫面。自從這件合作的作品完成後,我才漸漸的意識到自己與模特之間的關係,並非像多數既定印象中的攝影師與被攝者般,只存在於互惠或是高低者姿態的關係,對我來說,拍攝最可貴及渴望的在於:即便彼此日常的關係,如正常人際活動定義的陌生下,仍然能因攝影,而出現的這種超越言語的親暱關係。
Acrylic Box, Light Panel, Ivory Paper
Due to a photography project that started in 2018, I met a girl named Mana online. Through numerous photoshoots, we gradually became familiar friends. Beyond developing a strong rapport for our collaborative work, what touched me the most was how shooting in abandoned houses felt as comfortable as inviting a friend over for tea and a chat. At that time, I discovered an old, long-abandoned teacher’s dormitory in Gongguan and invited Mana to shoot there. After many discussions, we decided to place objects in the shots that we both felt were appropriate. Since the location was very close to where we both lived, we visited the site multiple times, hoping to capture the best possible images.
As this collaborative project came to completion, I gradually realized that my relationship with the model was not like the typical perception of a photographer and their subject, which often suggests a dynamic of mutual benefit or a hierarchy. To me, the most valuable and desired aspect of photography is that even when our everyday interactions might be considered unfamiliar by the standards of normal social activities, this medium allows us to form an intimate connection that transcends words.


















